A photo of Oana Alexandra David

Research & Strategy for User-Centered AI

My foundation in linguistics and cross-cultural communication gives me a unique lens for solving today's challenges in AI. Over 7 years across Google Assistant and Google's AI product Gemini (Bard), my work has grown to include building adversarial test sets from scratch to proactively identify safety risks, conducting market-specific research to ensure cultural relevance on a global scale, and designing new quality rubrics based on core UX principles.

Areas of Expertise

Global Experience

My professional experience is complemented by rich international engagement, including teaching and language immersion in Japan on the JET Program, and graduate studies in linguistics at the University of Oxford. Independent studies of language, art, and history across Europe have given me a firsthand appreciation for diverse cultural frameworks, which is central to my work building truly globally-aware AI products.

Select a point on the map to see details.

Portfolio Highlights

Here are a few projects that I'm particularly proud of, as they represent key moments in my journey of applying linguistic theory to real-world challenges.

Gemini Global Model Evaluation

Role: Engineering Linguist, Google

Since March 2023, I've been leading evaluation strategy for multilingual quality and feature launches for Gemini (Google Bard). My team is the final checkpoint for model evaluation and tuning before any global feature launch, including Gemini Live, Actions, and model releases for Gemini 2.5 Flash and 2.5 Pro.

Methodologies:

Scaled Evaluation Strategy Vendor Management Human & Auto-Eval Data Science Monitoring Cross-functional Leadership

Cultural Context Adaptation

Role: Senior Linguist, Google

I developed and implemented a pilot program to evaluate and improve Gemini's cultural relevance and sensitivity, focusing on markets like India, Brazil, and Japan. We discovered, for instance, that early models often lacked the expected levels of formality and honorifics, which are crucial for polite conversation in many cultures. This involved designing specific evaluation tasks and collaborating with UX researchers on in-market studies to inform model training.

Methodologies:

UX Research Collaboration Cultural Probes Targeted Data Collection Qualitative Analysis Bias Mitigation

Conversation Design for Conciseness

Role: Conversation Designer, Google

When Gemini Live was introduced, a key challenge was ensuring responses felt natural in a spoken conversation—nobody wants to hear a long, verbose answer. I ran multiple experiments evaluating the model with different conciseness parameters, validated responses per language, and processed rater feedback to fine-tune the verbal output, while also coordinating it with the mirrored text on the app's interface.

Methodologies:

A/B Testing User Feedback Analysis Dialogue Flow Refinement Fine-Tuning & Distillation

The MetaNet Project

Role: Semantic Analyst, ICSI, Berkeley

As part of an IARPA-funded initiative, I helped build a large-scale, multi-lingual database for detecting metaphorical language automatically. My role was to create the semantic taxonomies and grammatical resources needed for the system to identify non-literal language in massive text corpora. This was a formative experience in bridging theory and computation, and I'm proud that the work continues today in the MetaNet project at UBC, now led by my long-time collaborator Dr. Elise Stickles.

Methodologies:

Semantic Taxonomy Creation Corpus Linguistics Ontology Development Automated Rule-Writing

"Metaphor in Grammar" Research

Role: Ph.D. Candidate, UC Berkeley

My doctoral dissertation was the culmination of my academic training, where I argued that conceptual metaphor is a core principle of grammar. I analyzed thousands of real-world sentences from the FrameNet database and other custom corpora to show how abstract concepts are structured and understood through more concrete, embodied metaphors.

Methodologies:

Frame Semantics Analysis Corpus Analysis Qualitative Discourse Analysis Theoretical Modeling

Medical & Pharmaceutical Localization

Role: Project Manager, Corporate Translations Inc.

Before my work in tech, I was a Project Manager specializing in pharmaceutical and medical translations. In this role, I was the last person to spot and correct critical mistakes and the first to field client feedback. I managed quality control for localization of sensitive materials like quality-of-life questionnaires, pharma trial documents, and ingredient inserts. This involved hands-on editing, proofreading, and quality assurance across all language pairs, and gave me a deep appreciation for the precision required in high-stakes localization projects.

Methodologies:

Localization QA Quality Control Vendor & Client Management Multilingual Editing

Publications

Year Title Summary Type Citation

Awards & Fellowships

  • 2023: Google Assistant Tech Impact Award
  • 2017: University of California, Merced, Center for the Humanities Seed Grant (with Teenie Matlock and Dalia Magaña): "Cancer metaphors in Spanish health stories" ($1,900, Co-PI)
  • 2016-2018: University of California Chancellor's Postdoctoral Fellowship
  • 2016: Linguistic Society of America (LSA) Student Abstract Award
  • 2015: Digital Humanities Summer Institute Certificate, UC Berkeley
  • 2013-2014: Doctoral Completion Fellowship, UC Berkeley
  • 2013: Outstanding Graduate Student Instructor Award, UC Berkeley
  • 2012: The Gen Foundation Grant
  • 2010-2011: A. Richard Diebold, Jr. Fellowship, UC Berkeley
[ { "id": "uk", "name": "United Kingdom", "coords": { "top": "27%", "left": "46%" }, "content": "Academic Foundations (UK): My postgraduate studies at the University of Oxford provided the rigorous theoretical tools to deconstruct grammar, forming the essential scaffolding for my later work. I obtained a Master of Sciences (MSc) in Japanese Studies with a focus on linguistics, and a Master of Studies (MSt) in Language and Philology with a focus on theoretical syntax in Japanese." }, { "id": "japan", "name": "Japan", "coords": { "top": "35%", "left": "85%" }, "content": "Japan Exchange and Teaching (JET) Program: I spent years with the JET Program in Fukuoka Japan, deeply immersed in local culture and customs, and focusing on intensive Japanese language learning while teaching English at Yamato Junior High School. During my time, I passed the JLPT Level 2, a high level of language achievement in Japanese." }, { "id": "romania", "name": "Romania", "coords": { "top": "30%", "left": "52%" }, "content": "Romance Language Roots (Romania): My native Romanian heritage offers a foundational, lifelong connection to the evolution and structure of Romance languages. I have several academic publications in Construction Grammar and Historical Linguistics focusing on Romanian grammatical phenomena." }, { "id": "france", "name": "France", "coords": { "top": "29%", "left": "47%" }, "content": "Romance Language Roots (France): French language immersion programs in Paris and Nice provided practical experience and a comparative perspective on Romance grammar and culture. I also studied painting and sculpture at The Painting School of Montmiral." }, { "id": "spain", "name": "Spain", "coords": { "top": "33%", "left": "44%" }, "content": "Romance Language Roots (Spain): A Spanish immersion program and home-stay in Salamanca offered direct exposure to the language in its cultural context, informing my later diachronic linguistic studies." }, { "id": "greece", "name": "Greece", "coords": { "top": "33%", "left": "52%" }, "content": "Classical Foundations: My archeology and anthropology studies in Athens provided a foundation in the classical world, giving me an appreciation for the historical and philosophical roots of Western linguistic concepts." }, { "id": "senegal", "name": "Senegal", "coords": { "top": "45%", "left": "43%" }, "content": "Building a Grammar of Sereer-Saloum: I worked closely with a native speaker of Sereer-Saloum in Berkeley, CA, to meticulously document grammatical, phonological, and morphological structures of the language, and contribute to the creation of a published grammar and grammar Wiki for the language." }, { "id": "india", "name": "India", "coords": { "top": "40%", "left": "68%" }, "content": "Optimality Theory and Kannada morphology: I performed a detailed morphological analysis of augment consonants in Kannada, a South Dravidian language. You can read the publication here." }, { "id": "indonesia", "name": "Indonesia", "coords": { "top": "55%", "left": "76%" }, "content": "Language Experience (Indonesia): My professional working proficiency in Indonesian has been crucial for my work in global-scale, multilingual AI systems, providing insights into Austronesian language structures." } ]